Philae obelisken en leeuwen

Moderator: yuti

Philae obelisken en leeuwen

Berichtdoor Philip Arrhidaeus » Di Nov 26, 2013 7:55 pm

Ancheperoere schreef in deze berichtenreeks:
viewtopic.php?f=24&p=13899#p13899

Deze [obelisk] staat in Engeland, Dorset en er is een fragment van een tweede obelisk. Zij waren mij tot voor kort niet bekend:

http://www.flickr.com/photos/romanitect ... 964512103/

Beide obelisken zijn afkomstig uit Philae en zijn in 1815 gevonden door William John Bankes. Bankes constateerde dat er inscripties in twee talen op de obelisken staan, een in hieroglyphen en een in het grieks. Door de teksten te vergelijken, had Bankes het idee dat hij in de cartouches de namen van Ptolemeus en Cleopatra wist te ontcijferen. Deze identificatie is kort daarop door Champollion bevestigd. Op de obelisken worden de namen van Ptolemeus VIII Euergetes II en zijn twee koninginnen Cleopatra II en III genoemd. De beide obelisken dateren uit 118/117 voor Chr.

Bankes kreeg in 1820 toestemming om de obelisk en het fragment (samen met een granieten sarcofaag) naar Engeland te halen - is door Belzoni uitgevoerd - en is neergezet op zijn landgoed Kingston Lacy in Dorset. De obelisk staat sindsdien in de tuin (evenals de sarcofaag).


Volgens Labib Habachi, ‘The Obelisks of Egypt’ (p.106) is deze obelisk 6,7 meter hoog en weegt ongeveer 6 ton. Volgens Porter & Moss VI (p.214) gaat het om de oostelijke obelisk die voor de Eerste Pyloon van de tempel van Isis te Philae stond. Volgens Habachi zou deze eerst naar Engeland getransporteerd zijn, en werd een gedeelte van de andere obelisk pas later overgebracht. Dat is dan vermoedelijk het op de grond liggende stuk steen op deze foto: http://www.flickr.com/photos/romanitect ... 7878643526

De inscripties op de obelisk vermelden volgens Habachi verschillende goden waaronder Isis en Osiris. De Koning wordt onder meer beschreven als “Heer van Abaton” viewtopic.php?f=14&t=2980

Maar het zijn inderdaad die drie inscripties in het Grieks welke je vermeldt Ancheperoere, die interessant zijn. Ze staan op de basis van de obelisk die zich in Dorset bevindt. Volgens Habachi staat er volgende klacht aan de Koning door de Priesters van Philae: “Deze reizigers die Philae bezoeken, legerbevelhebbers en controleurs, heersers in de Thebaïs, en koninklijke medewerkers, schrijvers, en de chefs van de politie, en alle andere ambtenaren in dienst van de overheid, en de gewapende wachters die hen volgen, en hun andere dienaren, dwingen ons de uitgaven voor hun onderhoud te betalen terwijl ze hier zijn, en door dit gebruik wordt de tempel zeer arm en lopen we gevaar zelf niets meer te bezitten … wij smeken u grote goden, als het u behaagt, dat u bevel geeft ons niet te ergeren met dergelijke overlast … om ons een geschreven besluit te geven.
Een tweede tekst is dan (een kopie van) het welwillend antwoord van de koning, zijn echtgenote en zijn zuster. En de derde (een kopie van) een richtlijn gericht aan de gouverneur: “Het is goed dat u maatregelen treft dat niemand onder geen enkele voorwaarde de priesters verveelt met betrekking tot de zaken welke ze tot in detail uitgezet hebben.”
(Zeer vrije vertalingen vanuit Habachi, The Obelisks of Egypt, p.106-107)

Een vertaling is te lezen in ‘Modern Egypt and Thebes: being a description of Egypt, including information required for travellers in that country’ (1843), John Gardner Wilkinson, p.297
https://archive.org/details/modernegyptthebe02wilk

Een weergave van de Griekse tekst van de klacht van de priesters aan de farao is hier vinden:
Egyptian Obelisks, H. Gorringe, (1885), p.140
http://www.cealex.org/sitecealex/diffus ... 3_II_w.pdf
(Deel I van Gorringe ‘Egyptian Obelisks’ is hier te vinden:
http://www.cealex.org/sitecealex/diffus ... 23_I_w.pdf )

Habachi schrijft hierbij (in 1977) volgende opmerking: “Oude gebruiken in Egypte houden stand. Tot recentelijk klaagden burgemeesters van dorpen in Egypte regelmatig over verplichtingen aan overheidsambtenaren. Om die lasten te verminderen waren de burgemeesters tegen het aanleggen van wegen, tenzij die wegen hun dorp volledig voorbij gingen.” (vrije vertaling)

T.G.H James schrijft in ‘Egypt Revealed’, 1997 (een boek welke ik van een kameraad gekregen heb, waarvoor dank) op p. 74 dat twee van de Griekse teksten op de basis niet uitgehakt waren in de steen, maar oorspronkelijk in vergulde letters op de basis gekleefd waren, en de woorden enkel door sporen van de achtergebleven lijm konden ontcijferd worden.
Gekleefde Griekse lettertekens? Waren het inderdaad vergulde letters of misschien gewoon een op de steen geschilderde tekst?

James schrijft ook dat William John Bankes de obelisken verkregen heeft via Henry Salt voor wie Belzoni de obelisk geclaimd had – onder de ‘firman’ (vrijgeleide om opgravingen te doen) van Mohammed Ali Pasha.
Terwijl Bankes het verkeerd voor had bij zijn onderzoek naar een mogelijke overname van de hiëroglifische tekst op de obelisk in de Griekse teksten op de sokkel, had hij gelijk in het zien van overeenstemming van de naam Cleopatra.

Het verhaal van de ontcijfering en een weergave van de vier zijdes van de obelisk, een vertaling van de hiëroglifische inscripties, en een weergave van de Griekse teksten op de sokkel en vertaling ervan is te vinden in ‘The Decrees of Memphis and Canopus, Part I (1904), van Wallis Budge, vanaf p. 136 tot p. 159. https://archive.org/details/decreesofmemphis01budg

Voor de die-hards:
Budge W., The Decrees of Memphis and Canopus, Part II
https://archive.org/details/decreesofmemphis02budg
Budge W., The Decrees of Memphis and Canopus, Part III
https://archive.org/details/decreesofmemphis03budg

William John Bankes: http://en.wikipedia.org/wiki/William_John_Bankes

Op Philae is nu nog steeds de sokkel te zien van de westelijke obelisk. Foto hieronder en van Yuti in deze berichtenreeks: viewtopic.php?f=15&t=1074
Hierop zouden ook Griekse inscripties staan, maar onleesbaar (volgens Porter & Moss VI, p.214).

In de Description de l’Egypte ( http://descegy.bibalex.org/ Plate Volumes, Antiquités I, Planche 5 ) staan beide obelisken àchter de leeuwen, en niet ernaast (zoals de westelijke sokkel nu doet).
Porter & Moss VI, p. 214, zegt: “recentelijk verplaatst, niet in originele positie”.
Recentelijk? Zelfs wanneer men rekening houdt met de verschijningsdatum van P&M VI, 1939… in ‘Egypt: architecture, landscape, life of the people (1920), van Ludwig Borchardt en Herbert Ricke, uitgegeven in 192O, https://archive.org/details/egyptarchitectur00borcuoft , staat op foto 247 die sokkel reeds naast de leeuw. Ergens tussen 1798 en 1920 dus.
Weet iemand wanneer en waarom deze verplaatst werden?
En vooral: wie heeft het gedaan? :)

Afbeelding
Gebruikers-avatar
Philip Arrhidaeus
Site Admin
 
Berichten: 6386
Geregistreerd: Do Mrt 23, 2006 3:16 pm
Woonplaats: Vlaanderen

Terug naar Ptolemaeïsche en Romeinse perioden

Wie is er online?

Gebruikers in dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 1 gast

cron